Речи

«Мы не должны терять надежду»

17 января 1952 года, Конгресс США, Вашингтон1

Теперь я перехожу к Европе, источнику наших самых больших проблем и угроз. Я являюсь давним сторонником идеи объединения Европы или даже создания Объединенных Штатов Европы и уверен, что ее реализация позволила бы этому континенту, которому мы обязаны столь многими культурными достижениями древности и современности, континенту, из которого вышли те, кто основал Новый Свет, возродиться и вернуть себе былое великолепие. Я очень надеюсь, что Европа станет единой и что в конце концов список стран-членов не будет ограничиваться одними лишь государствами Западной Европы. Более того, я твердо в этом убежден. В 1946 году я заявил в Цюрихе, что Франция должна протянуть Германии руку помощи, чтобы вернуть ее в семью народов и тем самым прекратить тысячелетний спор, который сначала привел к разделению Европы на враждующие лагеря, а потом дважды послужил поводом для массовой резни и смуты по всему миру.

Процесс формирования единой Европы быстро набирает обороты, начиная обретать реальные черты. Чувство долга и соображения практического характера заставляют всех нас – и Великобританию, и Британское Содружество наций, и Соединенные Штаты – сделать все, что только в наших силах, чтобы помочь его дальнейшему развитию и ускорению. Первым шагом к европейскому единству должна стать европейская армия, которая никогда не будет по-настоящему сильной без участия Германии. Если для решения этой неотложной задачи потребуется слияние вооруженных сил наций, находящихся по эту сторону того, что я когда-то назвал железным занавесом, то мы готовы оказать всемерную поддержку этому масштабному начинанию. Но, уважаемые члены конгресса, такое слияние – это далеко не единственный путь к обеспечению безопасности Западной Европы: система отношений в рамках мощного альянса, подобного тому, что был сформирован Организацией Североатлантического договора, не исключает более тесную интеграцию такого числа ее членов, которое может потребоваться для дальнейшего сближения стран в Европе. А войска Соединенных Штатов, Великобритании и Канады будут стоять – и фактически уже стоят – плечом к плечу со своими европейскими товарищами на страже цивилизации и свободы Запада. Объединившись под руководством генерала Эйзенхауэра, мы готовы вместе отстаивать наши общие идеалы от посягательств беспощадных агрессоров.

В какой форме будет происходить слияние или сращивание, как это называют тут, не так уж важно. Куда важнее то, сколько пехотных и бронетанковых дивизий, сколько самолетов и с каким вооружением будет предоставлено для совместных действий под руководством верховного главнокомандующего. Мы, британцы, до такой степени обнажили свой остров, расформировав большую часть войсковых соединений, что я даже не припомню, когда еще мы были так беззащитны. Никто не сможет упрекнуть нас в том, что мы выполняем свои обязательства не в полной мере из-за нежелания Британского Содружества наций, части которого разбросаны по всему миру, влиться в состав континентальной федеральной системы по ту или эту сторону Атлантики как одно государство или как группа государств. Чем быстрее в Европе будут собраны достаточные силы под общим началом, тем меньше вероятность развязывания третьей мировой войны и тем скорее мы сможем не только почувствовать себя в безопасности, но и действительно обеспечить ее, опираясь не на разрушительные силы, тайна которых была выпытана наукой у природы, а на отвагу и решительность хорошо вооруженных солдат. Нельзя не признать, что на данный момент именно эта разрушительная сила является главным сдерживающим фактором, мешающим развязыванию третьей мировой войны, а также и главной гарантией нашей победы в ней.

Поэтому позвольте мне, уважаемые члены конгресса, обратиться к вам с предостережением: ни в коем случае не выпускайте из рук ядерное оружие, не выпускайте его до тех пор, пока не будете уверены в том, что в вашем распоряжении есть другие средства сохранения мира. Я убежден, что, концентрируя в своих руках всевозможные средства предупреждения агрессии, мы фактически предотвращаем ужасную катастрофу, страх перед которой омрачает нашу жизнь и лишает надежды на дальнейший прогресс человечества. Мы должны упорно и целенаправленно работать над задачей, которую мы все во главе с Соединенными Штатами поклялись решить. Малейшее проявление слабости с нашей стороны, малейшие разногласия в наших рядах – и на нас обрушатся все те беды, которых мы так боимся, которые причинят нам страдания и многих из нас погубят.

Мы должны набраться терпения, нам нельзя терять надежду. Не исключено, что через какое-то время отношение к нам по ту сторону железного занавеса изменится. Если такое случится, то им не составит труда продемонстрировать это нам. Но демократические государства должны быть начеку – не всякий свет является зарей новой эпохи. Нам не нужно ничьих земель, мы не собираемся начинать войну, мы надеемся и верим, что все будет хорошо. Даже сейчас, во время так называемой холодной войны, во всех странах отмечается непрерывный рост материального производства, обусловленный использованием нового оборудования, более эффективной организацией производства и развитием науки в мирных областях. Но до тех пор, пока сохраняется угроза войны, человечество не сможет совершить столь нужный ему рывок вперед по пути прогресса и процветания. Впрочем, с исторической точки зрения, тяготы холодной войны отчасти компенсируются некоторыми положительными явлениями: и братский союз между Соединенными Штатами, Британией и Британским Содружеством наций, и новое объединительное движение, набирающее обороты в Европе, особенно во Франции и Германии, что очень обнадеживает, – все это примеры того, как на фоне напряженности, создаваемой угрозой коммунистической агрессии, на первый план выходит общность интересов, которая, вероятно, еще не одно поколение будет определять судьбы мира. Если все это действительно так – а до сих пор у нас не было никаких оснований сомневаться в этом, – то может оказаться, что кремлевские архитекторы построили совсем другой мир – не тот, о котором они мечтали, а намного более совершенный мир.

Уважаемые члены конгресса! Я не раз сегодня упоминал о многочисленных изменениях, которые произошли по всему миру с тех пор, как вы впервые пригласили меня выступить перед вами. И вы, конечно, согласитесь со мной, если я скажу, что ситуация изменилась до неузнаваемости, что мало кто тогда поверил бы в саму возможность таких перемен. Но все-таки есть одна вещь, которая осталась неизменной со времени моего последнего визита: Британия и Соединенные Штаты по-прежнему сотрудничают, и сотрудничают они ради все тех же высоких идеалов. Бисмарк однажды назвал важнейшим фактором, определившим историю XIX столетия, тот, что народы Британии и Соединенных Штатов говорят на одном языке. Давайте позаботимся о том, чтобы важнейшим фактором истории ХХ столетия стало их единодушие в выборе пути.

Оригинал на английском языке ‘We must not lose hope’

Примечание

  1. Целью визита Черчилля в Вашингтон было проведение переговоров с президентом Трумэном. Это было его третье выступление перед конгрессом США.